Bahasa Masyarakat Baduy
Masyarakat
suku Baduy menggunakan bahasa sunda dialek Sunda – Banten. Untuk berkomunikasi
dengan penduduk luar mereka menggunakan bahasa Indonesia, walaupun mereka tidak
mendapatkan pengetahuan tersebut dari sekolah Orang Kanekes Dalam tidak
mengenal Budaya tulis sehingga adat istiadat, kepercayaan/agama, dan cerita
nene moyang tersimpan didalam tutran lisan saja.
Mayoritas
masyarakat Suku Baduy sunda namun mereka tidak meutup diri untuk terus
mempelajari Bahasa Nasional yakni Bahasa Indonesia. Tidak Banyak masyarakat
Baduy yang dapat berbahas Indonesia.
Salah satu penuturan orang Baduy yang berbunyi
“Geunna ieu kami tah, Urang sunda bae,
Sunda wiwitan. Apanan kami ieu tah cicing ditanah Sunda, nu karolot Urang Suda,
omong sunda, agama Sunda. Yang artinya kira-kira : “kami ini, sejak leluhur orang sunda, sunda Wiwitan. Sebab kami diam
ditana sunda, leluhur orang Sunda, bahasa Sunda, Agama Sunda.
Adapun bahasa
yang dipergunakan sebagai media utama dalam sasetra Lisan Baduy, adalah Bahasa
Sunda dialek Baduy yang telah meninggalkan Kanekes beserta segala pranata
masyarakat. dikalangan masyarakat Baduy Kanekes, unsure sunda kuno itu lebih
banyak dibandingkan dengan kalangan masyarakat Sunda luar. Hal itu dikarenakan
gugon tuhonnya mereka memelihara peninggalan karuhun termasuk didalamnya
bahasa.
Karena mereka
tidak mengenal undak usuk bahasa, bagi orang tangtu undak usuk bahasa sangat
asing, contohnya : untuk orang pertama dengan siapapun mereka berbicara
menggunakan sebutan “aing”, untuk orang kedua digunakan sebutan “sia”.
Masyarakat Baduy sangat demokratis dalam bahasa.
Terdapat
contoh sastera lisan yang dikenal di kalangan masyarakat Baduy
Mantera
Bentuk-bentuk Mantera sastera lisan yang terdapat di Baduy
kanekes, di antaranya Mantera, Pantun Pitutur, Susualan, Riwayat, cerita Rakyat
dan Legenda. Aki Puun Djainte dari Baduy Jero Cikuesik, menuturkan bahwa
Mantera jauh lebih tua dari pada Pantun serta Sastera Bambu
Mantera terdiri
dari beberapa tingkat. Tua, pertengahan dan muda. Mantera ini juga ditentukan
peruntukannya, seperti halnya untuk apa mantera diucapkan, tahun berapa
keberadaan dari mantera tersebut, serta bahasa yang dipergunakannya. Namun
betapapun mudanya usia sesuatu Mantera, fungsinya dalam kehidupan ritual
masyarakat Baduy, menempati urutan yang teratas.
Berikut salah satu contoh mantera maysrakat Baduy :
Sapun
Awaking reuk make pasang panjang pasadun
Pok sablapun
Meunag Ahung tujuh kali
Ahung deui
Ahung deui
Ahung malungga
Ahung malingga
Ahung mangdegdeg
Ahung mangandeg
Ahung manglindu asih
Ka Ambu aing Sira mangambung
Ka Bapa aing Sira mangumbang
Pangjungjungkeun
Panglawungkeun
Ku Ambu aing sira manglaung
Ku Bapa aing sira mangumpang
Pangnyambungkeun aing saur
Pangngapakeun aing saba
Ka luhur ka mega beureum
Ka mega hideung
Ka mega si karambangan
Ka mega si kareumbingan
Ka mega si karenten
Ka mega si kalambatan
Ka mega si kaleumbitan
Ka mega ssi antrawela
Ka kocapna
Ka ucapna
Ka Puncakning ibun
Ka guru putra hiyang bayu
Ka nu weang nyukcruk ibun
Ahung…….
Awaking reuk make pasang panjang pasadun
Pok sablapun
Meunag Ahung tujuh kali
Ahung deui
Ahung deui
Ahung malungga
Ahung malingga
Ahung mangdegdeg
Ahung mangandeg
Ahung manglindu asih
Ka Ambu aing Sira mangambung
Ka Bapa aing Sira mangumbang
Pangjungjungkeun
Panglawungkeun
Ku Ambu aing sira manglaung
Ku Bapa aing sira mangumpang
Pangnyambungkeun aing saur
Pangngapakeun aing saba
Ka luhur ka mega beureum
Ka mega hideung
Ka mega si karambangan
Ka mega si kareumbingan
Ka mega si karenten
Ka mega si kalambatan
Ka mega si kaleumbitan
Ka mega ssi antrawela
Ka kocapna
Ka ucapna
Ka Puncakning ibun
Ka guru putra hiyang bayu
Ka nu weang nyukcruk ibun
Ahung…….
(dari pantun: Langgasari Ngora)
Tingkatan mantera yang dikutip dari mantera yang
dipakai dalam Pasundan Pantun Baduy tersebut, termasuk Mantera tingkat
pertengahan.
Berikut adalah kutipan dari Mantera yang lebih
muda, diambil beberapa bait dari Mantera pada upacara Ngareremokeun
(mengawinkan) Nyai Pohaci dengan Bumi. Suatu upacara yang dinamakan pula
Ngaseuk.
Dalam tradisi Adat sunda Wiwitan, masa Ngaseuk
adalah masa Ngareremokeun padi yang diberi nama sangat indah, agung dan puitis;
Nu Geulis Nyai Pohaci Sri Dangdayang Tresnawati, dengan Tanah atau Bumi yang
bergelar sangat perkasa:
Weweg sampeg, Mandala pageuh
Mangka tetep mangka langgeng
Mangka langgeng tunggal tineung
Datang hiji datang dua
Datang tilu nungku nungku
Datang opat ngawun ngawun
Datang lima lingga emas
Datang genep nguren nguren
Datang tujuh lilimbungan
Puluhan tanpa wilangan
Mangka tetep mangka langgeng
Mangka langgeng tunggal tineung
Datang hiji datang dua
Datang tilu nungku nungku
Datang opat ngawun ngawun
Datang lima lingga emas
Datang genep nguren nguren
Datang tujuh lilimbungan
Puluhan tanpa wilangan
Semoga menetap semoga bahagia
Semoga sentausa menyatu kasih
Datang satu datang dua
Datang tiga berangkulan
Datang empat berpasanagan
Datang lima lingga cerlang
Datang enam berpasangan
Datang tujuh menyatu kasih
Berpuluh tidak terhitung
Semoga sentausa menyatu kasih
Datang satu datang dua
Datang tiga berangkulan
Datang empat berpasanagan
Datang lima lingga cerlang
Datang enam berpasangan
Datang tujuh menyatu kasih
Berpuluh tidak terhitung
Sedang dalam Mantera
mengundang kehadiran Nyai Pohaci Dangdayang Tresnawati pada acara Tari Baksa
untuk memeriahkan Ngeslamkeun anak anak Baduy Kanekes, antara lain berbunyi:
Calik calik nu geulis
Nyai Sri calik di dieu
Unggah ka pasaran lega
Geusan sia gagayahan
Geusan sia gagayahan
Di gedong manik mandala pageuh
Lemut teuing ku buruanana
Lesang teuing ku bojana
Nu geulis ranggeuy mirikiniknik
Bar ngampar ku samak metruk
Gasan bujang kasangna bagus
Gasan Nyai tes netepan
Ngajepret palisir bodas
Nyai Sri calik di dieu
Unggah ka pasaran lega
Geusan sia gagayahan
Geusan sia gagayahan
Di gedong manik mandala pageuh
Lemut teuing ku buruanana
Lesang teuing ku bojana
Nu geulis ranggeuy mirikiniknik
Bar ngampar ku samak metruk
Gasan bujang kasangna bagus
Gasan Nyai tes netepan
Ngajepret palisir bodas
Terjemahan bebasnya oleh DH. NEH:
Silakan singgah nan cantik jelita
Nyai Sri dudukdisini
Naik ke halaman luas
Kalulah jelita pembawa kesuburan
Kaulah jelita pembawa kemakmuran
Duduklah di singgasana manik mandala perkasa
Indahnya halaman yang terhampar
Molek istana yang tersedia
Betapa pemurahnya wahai dikau jelita
Nan cantik molek pembawa kemakmuran
Duduklah beralas tikar kedamaian
Di tempat istirahat indah alamnya
Tempat Nyai menyantaikan diri
Berbaring tenang dengan tentram.
Nyai Sri dudukdisini
Naik ke halaman luas
Kalulah jelita pembawa kesuburan
Kaulah jelita pembawa kemakmuran
Duduklah di singgasana manik mandala perkasa
Indahnya halaman yang terhampar
Molek istana yang tersedia
Betapa pemurahnya wahai dikau jelita
Nan cantik molek pembawa kemakmuran
Duduklah beralas tikar kedamaian
Di tempat istirahat indah alamnya
Tempat Nyai menyantaikan diri
Berbaring tenang dengan tentram.
Adapun Mantera dalam jenis tinggi berusia tua, hanya di sablakan pada
upacara sakral seperti pada jarah ke Sasaka Domas atau Sasaka Mandala, satu
tahun sekali. Pengsablaannya (pembacaan mantera) Hanya dilakukan oleh Girang
Puun dari Tangtu Padaageung (Baduy Jero Cikeusik). Sedangkan pengsablaan
mantera tua pada upacara sakral Ngalaksa dan Ngawalu tersebut, hanya dapat
dilaksanakan Baris Kolot (tertua) tertentu dari Baduy Jero (Tangtu) atau Baduy
Luar (Panamping).
Karenanya, wajarlah jika Sastera Lisan Baduy berbentuk Mantera tersebut,
hanya dikuasai oleh beberapa Baris Kolot saja. Sehingga dikawatirkan keadaan
atau kelestariannya akan cenderung menghadapi kepunahan. Paling tidak ada
generasi penerusnya.
Bahasa yang dipergunakan Mantera yang biasa dipakai para Girang Puun,
waktu Jarah atau Muja ke Sasaka Pusaka Mandala atau Sasaka Domas, ialah bahasa
Sunda Kuno.
Pikukuh, adalh Hukum Adat Baduy Kanekes, yang menyumber pada keyakinan
Sunda Wiwitan. Diturunkan dengan lisan turun temurun sejak kurun tahun tidak
terhitung. Terjalin dalam untaian kata dan kalimat, berbentuk puisi serta prosa
lirik. Seperti: Lonjor teu beunang dipotong, pondok teu beunang disambung
(panjang tak dapat dipotong, pendek tak dapat disambung).
Pun Sapun ka Luluhuran sakabeh Aing Menta panjang nya pangampurna!
refernsi :